top of page
batch_susini_ours_01APP_Chromie_02_edited.jpg

Lune de Miel

Texte / Ilustration par Brigitte Susini


Rookie l'ours affamé, au lieu d'hiberner,
Considérant la lune jaune comme du miel, il entreprend de la trouver.

Il demande à divers amis animaux sur la route. Le hibou lui dit que la lune de miel est une histoire d'amour.

Il gèle de froid et s'effondre sur la route.
Luna, la gentille ourse, le retrouve et l'aide. Il trouve finalement la lune de miel.

Rookie the hungry bear, instead of hibernating,
Considering the yellow moon as honey, he sets out to find it.

He asks various animal friends on the road. The owl tells her that the honeymoon is a love story.

He freezes from the cold and collapses on the road.
Luna, the kind bear, finds him and helps him. He finally finds the honeymoon

cotcotcot%20-de%20ville%20en%20ville%20s

De ville en ville

 - Cotcotcot


Une promenade dans les villes imaginaires, 

les villes invisibles.

Le narateur est un chat. Cherchez le chat!!


A walk through imaginary cities,

invisible cities.

The narrator is a cat. Look for the cat!!


20201030_153331.jpg

Le roi qui voulait voir le monde


The king who wanted to see the world

 - Gautier Languereau


Texte et image par Brigitte Susini


C’est un roi qui en a assez d’être roi,

De ne rien fair par lui-même.

Il décide d’être lui-même

Et c’est le début d’une belle aventure.

He's a king who's had enough of being a king,

To do nothing by itself.

He decides to be himself

And this is the start of a great adventure.


pourquoi_Dame-ému_vit_dans_les_cieux.jp

Histoire des pourquoi et des comment

History of the whys and hows

 - Flies France


Des contes de tous les pays

Pour expliquer le monde (autriche)


Tales from all countries

To explain the world (austria)

20201030_154301.jpg

Et si tout ça n’était qu’un rêve

What if it was all just a dream

 - Nathan


Conte philosophique

Est-ce que nous rêvons, que nous rêvons.


Philosophical tale

Are we dreaming, are we dreaming.


20201031_221700.jpg

Fables de la Fontaine

- Gautier Languereau





Des fables que l’on apprend à l’école

Tales we learn at school

bottom of page